Говорить на белорусском в Беларуси – это утопия. Государственные языки беларуси Почему белорусы не говорят белорусском

Подписаться
Вступай в сообщество «fish-farming.ru»!
ВКонтакте:

В нашей стране два государственных языка. Русский используется большинством. Белорусский менее востребован по длинному ряду причин: не нравятся звучание и мелодика, нет мотивации и желания учить, стеснение, отсутствие патриотизма… Лидер группы Drum Ecstasy Филипп Чмырь добавляет сюда нелюбовь к навязыванию. Музыкант считает, что нынешние пропагандисты «мовы» действуют неправильно, формируя стойкую неприязнь к белорусскому языку. Очередной выпуск пятничного «Неформата» рассказывает о подмене понятий и необходимости брать пример с украинцев.

Кто это?

Это минчанин, который рос в русскоязычном окружении. Теперь Филипп - участник широко известной белорусской группы Drum Ecstasy. В свободное от музыки время занимается рекламой. Если допустить, что белорусская интеллигенция в большинстве своем обитает в Facebook, два года назад Чмырь спровоцировал ее гневное бурление одним коротким постом. Текст был буквально следующим: Под ним быстро выросли километры огнедышащих комментариев. За прошедшее время Филипп свою точку зрения не поменял.

- Почему вы не говорите на белорусском языке?

Я его не знаю. Это единственное объяснение. Если бы я знал белорусский язык, то разговаривал бы на нем. А так даже не пытаюсь.

- Были какие-то поползновения в эту сторону?

Я разговаривал по-белорусски, изучая в советской школе язык и литературу. И был одним из лучших в классе в этом отношении. Правда, так же хорошо в школе я разговаривал и на французском.

Понимаете, я минчанин, я в активе с семидесятых годов. И у нас никто не разговаривал по-белорусски. Даже обе школьные учительницы этого языка общались между собой по-русски. Лето я проводил на писательских дачах, общался там с внуками литераторов. И их деды только между собой разговаривали по-белорусски, а с нами - по-русски. Видно, просто хотели доступно донести информацию, что яблоки брать нельзя [улыбается].

- Что у вас в аттестате было по белорусскому?

По выпускному экзамену - пять. Правда, ныне существующий белорусский вообще не похож на тот, который учили в школе мы. В данном отношении мне очень сложно. Смотрите: всегда была улица Чырвоназорная, но вдруг стала Чырвоназоркавая. Какого хрена, спрашивается? Или всегда было «Не прытуляцца», как вдруг стало «Не прыхіляцца». Новояз. Мне кажется, что некоторые слова откровенно тащатся из диалектов. Даже мои «беларускамоўныя» друзья говорят, что с новоязом начался перебор.

Сейчас ребята, продвигающие «мову», разделились и решают, как правильно им говорить. Слушайте, для того, чтобы я начал изучать язык, определитесь между собой, что именно я должен изучать. И потом я, может быть, займусь этим вопросом. А пока решайте свои внутренние дела.

- В позапрошлом году вы написали в своем Facebook: «Я ненавижу белорусский язык, как и все, что мне навязывают».

Несколько часов мучительно подбирал формулировку, чтобы исключить мазню. Моей целью были друзья, среди которых хватает поклонников и пропагандистов белорусского языка. Мне хотелось зацепить этих ребят и показать, что методы, которыми они пытаются продвинуть «мову», ни к чему не приведут.

Давайте возьмем за пример введение обязательного религиозного образования в России. Многие очень сильно волнуются по этому поводу. А я говорю, что это просто прекрасно. Эффект, который имело обязательное коммунистическое образование в советской школе, трудно переоценить. Люди, учившие марксизм-ленинизм, получили мощную прививку и больше не впадают в этот бред. Мы никогда не возродим какие-то сталинские моменты.

Так что за религиозное образование можно быть совершенно спокойным. Мерлин Мэнсон, кстати, учился в католической школе. Если в определенный момент вы сделаете что-то обязательным - допустим, религиозное образование, - то получите стойкое (особенно если речь идет о периоде полового созревания и протеста) неприятие абсолютных безбожников, которые будут плевать на всю эту тему.

Хотите продвигать белорусский язык - делайте это умно. Мы уже проходили принудительную позняковскую белорусизацию. Так что мой посыл очень простой: если вы будете навязывать что-нибудь, получите ответную ненависть.

- Что конкретно вас напрягает?

Мне не нравится обязаловка. В стране, где я живу, два официальных языка. Значит, я могу выбирать тот, который мне удобен.

Существует глобальный цирк, который очень хорошо проявляет себя в арт-тусовке. Смотрите. Все арт-директора, художники и основная масса кураторов - русскоязычные. Они делают описание проекта на русском языке. Затем профессиональные переводчики переводят все это на английский и на белорусский. Русский вариант при этом прячется. Я прихожу и начинаю просить: «Ребята, знаю, вы писали аннотацию на русском. Дайте мне ее, пожалуйста». Но ничего не получаю. Вот это и вызывает негативную реакцию.

Это фальшь. А фальшь всегда бесит. Вот еще про цирк. Стойка бара. С одной ее стороны - русскоязычные бармены, с другой - русскоязычные посетители. Происходит заказ. Посетители между собой: «Кофе будешь?» - «Буду». - «Дзве кавы, калі ласка». Бармены между собой: «Добра». - «Кофе свари, пожалуйста». Этот цирк не популяризирует «мову».

После публикации моего поста о белорусском языке некоторые знакомые бизнесмены приняли позу: «Ах так! Тогда мы будем разговаривать с тобой только по-белорусски». Далее следовал белорусский, как им казалось, текст. Тогда я отвечал: «Ребята, на таком белорусском и я могу говорить. Даже лучше. Не позорьтесь, пожалуйста». Сперва сходите на курсы, а потом уже открывайте рот.

Кстати, семь лет назад моя жена не смогла собрать группу из шести человек на такие курсы. А сейчас у молодежи мода на белорусский язык. Это хорошо. Группы по интересам должны существовать. Только меня не заставляйте. Я не хочу. Я просто отстаиваю свое право называть «матчынай мовай» русский язык. Все очень просто: «матчына мова» - это не обязательно белорусский язык, это язык, на котором говорит твоя мать.

Не надо этой подмены понятий. Потому что этого и так много.

Допустим, была у нас перепись населения. И тогда интеллигенция устроила кампанию: мол, пишите в бланках, что ваш язык - белорусский. Люди не разговаривают на белорусском языке каждый день, но написали, будто разговаривают. И теперь ссылаются на те данные. Но ведь это фальсификация, фейк. Это мне не нравится.

- Сколько людей в вашем окружении постоянно пользуются белорусским языком?

Один - Лявон Вольский. А круг знакомых у меня довольно широкий. При этом я не говорю о профессиональном белорусском языке. Потому как у меня есть друзья, которые честно называют себя профессиональными белорусами.

Еще про Лявона. Всегда говорю ему: «Мне нравится, как ты разговариваешь, но я нифига не понимаю». Когда возникли бурления по поводу моей позиции по языку, единственным человеком, который начал переходить в общении со мной на русский язык, оказался именно Вольский. Лявон - интеллигентный человек. А для других неприятие моей позиции - это поза. Ну поза так поза.

- Самая радикальная реакция на то ваше выступление?

Были звонки, были сообщения, было хамство, были угрозы. Я сделал скриншоты, храню. Могу все выложить. Я вообще люблю «скриншотить», у меня большая коллекция. Все же часто вызываю милицию по поводу неправильной парковки, курения в общественный местах, драк. Это моя гражданская позиция. Поэтому я все фиксирую.

Мне писали что-то вроде «Говоришь по-русски - дуй в Россию». Но это же обыкновенный фашизм. Если человек не говорит по-белорусски, нельзя делать вывод, что он родину не любит. Снова подмена понятий. Я люблю родину. Я здесь порядок навожу. Я здесь вызываю милицию, заставляю студентов бросать окурки в мусорку, доставать их, тушить, если бычки не затушены, и снова выбрасывать. Родину любить - это как минимум не гадить там, где живешь. Вот мы все любим ссылаться на хорошую Германию. А Германия - это порядок, который люди сами устанавливают вокруг себя. Вот и все.

При этом, если возвращаться к реакции на мой пост, я остался в плюсе. На улице люди останавливали меня и говорили: «Спасибо вам за позицию». Ситуация в том, что я, представитель русскоязычного большинства, отстаиваю право разговаривать на русском языке, получать информацию на русском языке и защищать себя от каких-то нападок по поводу русского языка. А они есть.

И снова-таки: я не против популяризации языка, но проводится она неправильно.

- А как правильно?

Если вы сделаете действительно фантастическое кино, русские тут же переведут его, а шведы тут же затитруют. Основная часть людей через некоторое время посмотрит фильм на русском. То есть кино язык не спасет. Если вы напишете очень хорошие книги на белорусском, которые действительно будут заслуживать интереса за пределами республики, произойдет то же самое. Их переведут на русский. Потому что рядом находится гигантская страна с мощным языком.

То есть «беларускамоўнае асяроддзе» решает, какой белорусский язык в нашей стране самый белорусский, а затем принимается записывать песни?

Конечно. После этого язык может стать модным. Если язык интересует молодежь, надо это поддержать. Но не заставлять. Главное - уважать друг друга и никому ничего не навязывать.

- Любая мода имеет свои пошлые переборы…

Вот все, что происходит сейчас, - это пошлый перебор. Возьмем меню некоторых заведений с белорусским и английским текстами. Мы приезжаем в ту же Литву, в которой существуют абсолютно антироссийские настроения, но находим там указатели на русском языке. Почему? Потому что много русских туристов и потому что надо зарабатывать деньги.

У меня возникают чисто профессиональные претензии, допустим, к фестивалю «Аднак». Я называю его «Дайте г…ну еще один шанс». Зачем делать специальный фестиваль, ограниченный языком? Это уродство с профессиональной точки зрения. А задача рекламы - продавать и делать информацию удобной, чтобы захватить человека.

Хорошо, когда язык используется по делу. Вот квас «Хатні». Все четко: это наш квас, белорусский. Идентификация продукта происходит через язык. Это офигительно. Это классный инструмент. А реклама, допустим, Samsung на белорусском мне абсолютно непонятна. Получается, мы ограничиваем распространение продукта только белорусскоязычной аудиторией, которая находится в меньшинстве. С профессиональной точки зрения это неправильно. Неправильно использовать рекламу как образовательную фигню. Реклама - это продажи и продвижение. Как и меню. Знаете, в Минске есть кафе, в которых я не заказываю еду, потому как не понимаю, что мне предлагают.

- Ситуация, при которой через десять лет это интервью будет делаться на белорусском, реальна?

С моей стороны - нет. Просто потому, что я ленив. Это интервью могло бы состояться на белорусском языке в 1993 году. В 1989-м мы могли бы поговорить и на французском. Но уже нет [улыбается].

Представить нацию без собственного единого языка так же трудно, как представить ее без народа. Однако я не говорю о языке как об универсальном признаке уникальности нации. Ведь на одном и том же языке может говорить несколько народов, но также в одной и той же стране может быть несколько вариаций одного языка – диалекты. Есть примеры стран, в которых значительная часть населения не владеет национальным языком. Например, Пакистан, где национальным языком считается язык урду, на котором говорит лишь 7% населения. Швейцарцы же пользуются сразу четырьмя языками: немецким, французским, итальянским и ретороманским.

Что же касается Республики Беларусь, то в соответствии с Конституцией государственными языками являются белорусский и русский языки , причем национальным языком для белорусов все еще традиционно остается белорусский, а говорит на нем хорошо если четвертая часть всех белорусов…

С проблемой двуязычия борются все жители Республики Беларусь, только одни с тем, что его заставляют учить, другие – что снижается его ценность как национального языка Беларуси. Сейчас наш родной язык «живет» в школьных кабинетах белорусского языка, в аудиториях филологических кафедр, иногда на сцене театра… На улице же лишь изредка можно услышать «бульба» вместо картофеля, «дзякуй» вместо спасибо, «добры дзень» вместо русского приветствия. Уважаю людей, которые в открытую говорят на белорусском языке, не стесняясь его, не думая, о чем подумают окружающие. К сожалению, я знаю таких крайне мало, но это действительно яркие личности, и это не только связано с языком, на котором они говорят.

Язык – это лишь средство выражения их характера, поведения, только такие люди смеют называть бело русский язык родным и их национальным. Национальный язык должен звучать со всех сторон , а услышав его, люди не должны оборачиваться в удивлении, причем часто реакция не самая положительная.

А зря… Я бы сравнила человека, говорящего на белорусском языке, с иностранцем, не знающего русского и приехавшего в Беларусь или Россию. Когда мы видим иностранца, мы никогда не станем удивляться, что он говорит на английском языке, к примеру. Почему тогда для нас в диковинку видеть белоруса, говорящего на белорусском языке? Чувствуется некий нонсенс. Поляк говорит на польском, немец – на немецком, русский – на русском, а белорус, как обычно, отличился! «Говорить на белорусском? Да зачем?..»

На сегодняшний день государство поощряет сохранение русского языка как основного. С одной стороны, это позволяет налаживать отношения с соседними странами, т.к. русский язык – один из межнациональных, укреплять отношения с Россией. Но с другой стороны, помогая развивать русский язык, мы еще больше усугубляем этническое положение белорусов среди остальных народов. Мы «убиваем» свою культуру ради приобщения к традициям других стран, как бы ужасно это ни звучало. В истории Беларуси был период и полонизации, и русификации – не давали белорусам свободно пользоваться белорусским языком, когда они сами этого хотели. Сейчас же, когда у нас свобода слова и языка, мы не говорим на том языке, за который столетиями боролись предки – мы признаем самих себя русскоговорящей нацией, не замечая красоты белорусского языка. Да и не в красоте дело… Основная часть нашего народа – рожденные в СССР. Они — приверженцы русского языка. Но, кажется, ведь молодежь, которая не успела прочувствовать на себе ни Брежнева, ни Горбачева, уже способна сама выбирать свой язык, есть для этого условия, но большинство, стараясь влиться в «серую массу», остаются русскоязычными белорусами. Психологи называют это стадным чувством, хотя я бы перефразировала в неизлечимый «стадный синдром»: следуя за другими в языке, люди будут уподобляться другим и в остальных вещах. И даже то меньшинство, что выбирает белорусский язык для повседневного общения, не исходит из патриотических чувств. Здесь больше желание «выпендриться», показать себя в противовес основному русскоязычному «стаду». Так, а разве не существует патриотов ? Этот вопрос крайне противоречив. Однозначно только то, что ответ не мне давать, да и судить остальных тоже не мне. Но я считаю, даже уверена, что такие люди есть. Их единицы, но они потрясающие. Большинство тех, которых я знаю, — люди уже зрелого возраста, но современных взглядов. Это не та молодежь, которая старается найти способ выделиться (исключения, разумеется, тоже есть), это высокообразованные люди со своей жизненной позицией . Они сразу вызывают уважение и доверие, а больше всего – восхищение. На таких людей должны равняться все белорусы.
Да, мы белорусы, да, у нас есть территория, культура, традиции и всё тот же язык, но мы им не пользуемся. Язык – вот самое главное, что должно объединять белорусов. Как мы узнаем поляка? Он говорит на польском языке. А как белоруса? Лишь поверим на слово. Язык – главное условие национальной идентичности . Получается, что белорусам это понятие не свойственно. Какие бы громкие слова ни бросали ораторы, как бы ни нахваливали нашу культуру, национальный язык — это начало становления нации. Он так же важен, как источник для реки или входная дверь для дома. Конечно, можно попробовать влезть через окно, но разве это будет дом?

Нравится это кому-то или нет, а факты упрямая вещь - подавляющее большинство жителей Беларуси говорят на русском языке. Это подтвердила республиканская перепись, проведённая в 2009 году. Родным белорусский язык назвали 60% жителей страны. Но в качестве разговорного полностью или частично его используют лишь 23% населения. В Минске эти показатели выглядят ещё более жёстко - соответственно 35% и 6%.

А вот как на вопрос о родном языке отвечали простые белорусы:

Возникает вполне закономерный вопрос: А почему белорусы в стране под названием Беларусь разговаривают на русском языке, а не на белорусском? С чем это связано? Плохо это или хорошо? Нужен ли самим белорусами белорусский язык?

И вопросы эти далеко не праздные и не оторванные от жизни, ведь ещё известный языковед Владимир Иванович Даль, живший в 19 веке, отмечал:

«…Словесная речь человѣка, это видимая, осязаемая связь, союзное звено между тѣломъ и духомъ: без слов нѣтъ сознательной мысли… »

Кроме того, от ответов на эти вопросы зависит: сможем ли мы объединиться в единую общность под названием «белорусская нация», либо так и будем неким конгломератом людей, которые не понимают, кто они такие.

Разные ответы на один и тот же вопрос

Версия №1: не разговаривают потому, что белорусский язык притесняется русским

Тема уничтожения белорусского языка «расейским империализмам», «праклятыми маскалями» - самая популярная среди национально-«свядомых» граждан:

Павел Сцяцко, доктар філалагічных навук:

«У бальшавіцкай імперыі, як і царскай, расейскія шавіністы змагаліся за вынішчэнне, задушэнне беларускай мовы - той мовы, якую геніяльны Адам Міцкевіч назваў найчысцейшай і найбагацейшай сярод славянскіх моваў. Нашая мова тут знішчалася найбольш «кваліфікавана», по-езуіцку: на словах абвяшчалася яе свабоднае развіцё і функцыяванне, а ў рэчаіснасці рабілася ўсё наадварот — з мэтай ператварыць беларускую мову ў дыялект расейскай і канчаткова знішчыць яе як выразніка адмысловага народа, яго духоўнасці і культуры.»

Подобные транспоранты не редкость на выступлениях белорусской оппозиции. Фото: nn.by

Микалай Крукоўскі, доктар філасофскіх навук:

«Увядзенне сёння дзяржаўнага статусу і для рускай мовы, як зроблена пасля рэферэндуму 1995 года, з’явілася вынікам не толькі трагічнай памылкі не самай разумнай часткі беларускага народа і ганебна-здрадніцкай пасіўнасці яго рускамоўнай інтэлігенцыі, але і свядомым злачынствам з боку ўлад. Апошнія свядома паставілі сабе за мэту ўключэнне Беларусі як правінцыйнай губерні ў склад Расійскай Федэрацыі, тым самым стаўшы на шлях адкрытай дзяржаўнай і нацыянальнай здрады, бо тое прывядзе у перспектыве не толькі да гібелі беларускай нацыянальнай культуры, але і да знішчэнню суверэнітэту Рэспублікі Беларусь у цэлым. Статус рускай мовы як мовы дзяржаўнай адыгрывае ў сённяшніх варунках ролю траянскага каня, які скасоўвае ўсе шанцы на адраджэнне беларускага народа, яго культуры і яго незалежнай дзяржаўнасці.»


Рекомендуем ознакомиться со статьёй:

Версия №2

Несколько другая версия была у большевиков.

Один из самых активных организаторов 1-го Всебелорусского съезда (декабрь 1917 года) Евсевий Канчер в Смольном (штаб-квартира большевистского правительства) перед съездом непосредственно имел беседу с Луначарским (первый нарком просвещения РСФСР), содержание которой было следущее:

«ЛУНАЧАРСКИЙ. Понимает ли белорусский народ тот язык, на котором выступают белорусские деятели с приветствиями и декларациями?

КАНЧЕР. Не понимает.

ЛУНАЧАРСКИЙ. А имеют ли белорусы свой язык для национализации школы и учреждений?

КАНЧЕР. Белорусское национальное движение, возглавляемое Белорусской Великой Радой, выработало белорусский язык, отличный от русского и народного белорусского, но очень близкий к польскому. В народе, среди учителей и белорусов восточной ориентации этот язык абсолютно не популярен. Белорусский Областной Комитет полагает, что автономная Белоруссия может существовать с тем языком, какой она знает и признает своим. Что касается национального языка, то он будет создан народом, как только выяснится в этом потребность.

ЛУНАЧАРСКИЙ. Следовательно, школа и учреждения не национализируются?

КАНЧЕР. Школа и учреждения могут переходить на белорусский язык годами, по мере создания языка. Но они могут с таким же успехом укреплять русский язык, если этого желает народ.»

Есть ещё и другие версии, их мы рассмотрим в наших следующих статьях.

Но и так уже видно, что вопрос неодназначный. Одни утверждают, что язык уничтожается. При этом упор делается на лингвистический геноцид именно русскими. Языково-культурная пустыня, которую нам устраивали поляки в Речи Посполитой и в Западной Беларуси при Юзефе Пилсудском, если и упоминается, то как-то вскользь.

А другие говорят, что проблема в другом - в том, что единый для всего белорусского народа язык ещё не сформировался, а разработанный нациостроителями вариант языка в народе не приживается. Но тут в умолчаниях остаётся: а зачем вообще понадобилось прививать белорусам некий язык? Что этому предшествовало?

Начнём постепенно распутывать этот непростой клубок противоречий.

Что говорит лингвистика?

Как утверждают ряд авторов, языковая ситуация в Беларуси, как и вообще белорусская социолингвистика, - одна из малоизученных областей белорусоведения, но тем не менее для специалистов не секрет, что лингвистически белорусский и русский - это два близкородственных языка.

Правда, высказываются порой и иные мнения. А.Е.Тарас в одной из своих книг пишет:

«Лишь невежественный человек, ничего не смыслящий в языкознании, может говорить, например, что белорусский и русский языки - практически близнецы. Лексически совпадения белорусского и русского не превышает 25-30%… тогда как с польским языком белорусская лексика совпадает на 60-70%. Белорус без переводчика понимает польский, словацкий, украинский языки, а вот русский человек без переводчика белорусскую речь не понимает, как, впрочем, и любой другой славянский язык».

Но здесь, во-первых, невежественна сама постановка вопроса, так как в языкознании не могут быть два языка, «как близнецы» похожи друг на друга (тогда это будут формы одного и того же языка), и сравнения двух языков на предмет их различия либо сходства нельзя начинать с лексики (в первую очередь, сравнивается грамматическая структура).

Во-вторых, как уже говорилось выше, белорусский и русский языки не просто родственные языки, а близкородственные (морфология, основа языка, свидетельствует об этом слишком чётко). Кого эта тема интересует более подробно, рекомендуем прочитать книгу Владимира Тулинова «Язык мой - друг мой»(Беларусь. Двуязычие. За и против), где автор подробно и основательно полемизирует с Тарасом, Голденковым и Деружинским на тему лингвистических особенностей белорусского и русского языков, и показывает ущербность логики оппонентов.

Раз уж речь заходит о лексике, для наглядности приведём таблицу, где каждый может сравнить, какой язык ближе.

То есть одна из причин - это родственность, похожесть двух языков. Ещё в начале 20-го века выдающийся учёный-славист, филолог, этнограф и палеограф Е.Ф. Карский в своих работах показал, что белорусский язык является формой (одной из многих) того старорусского языка, который некогда распался на различные языки-диалекты восточнославянской группы.

Важно отметить, что проследить, как этот древнерусский язык «распадался» на разные свои ветви, не самая простая задача для лингвистов. И однозначно разграничить: где диалект, где наречие, а где непосредсвенно первоначальный язык, сегодня сможет далеко не каждый филолог.

Старобелорусское наречие очень близко к обычному древнерусскому языку. Не верите? Вот титульный лист «Катехизиса» Сымона Будного (1562 год)

Очень важная причина

Другой, на наш взгляд, очень важной причиной, на которую почему-то разные националисты не обращают внимания, являются непрекращающиеся захватнические войны, которые шли со стороны западной цивилизации. Войны были катастрофическими для жителей белорусских земель, так как велись не только на разграбление, но и на истребление. Соответственно, носители местного языка в больших количествах периодически уничтожались. Вот только некоторые примеры (далеко не все!):

Северная война (1700 - 1721 гг) . Военные действия с самого начала развернулись на территории Белоруссии. В 1700-1702 гг. она была оккупирована шведскими войсками. Весной 1705 г. Пётр 1 направил свою армию в Польшу, вытеснявшую на своём пути шведские войска. Зимой 1705-1706 гг. шведы вновь перешли в наступление. В декабре 1707 года Карл ХІІ с армией в 45 тысяч человек начал свой поход через Беларусь на Москву. В январе 1708 года шведские войска заняли Гродно, в феврале Сморгонь, в июле - Могилёв. На захваченных территориях шведы жгли города и деревни, грабили население, чинили разбой.

Белорусский народ с первых дней войны оказывал шведским захватчикам упорное сопротивление. Крестьяне прятали или уничтожали хлеб и скот, уходили в леса в партизаны. На территории Беларуси проходило множество ожесточенных битв. Так, например, 28 сентября 1708 года возле деревни Лесной русские войска под командованием Петра І в жестокой битве разгромили корпус Левенгаупта, шедший из Прибалтики на помощь королю Карлу.

В конечном итоге Северная война закончилась победой Русского государства, но для Беларуси она принесла много несчастья. Были разрушены Брест, Гродно, Минск, Витебск и особенно Могилёв. Городское население уменьшилось на 30-70%.

Отечественная война 1812 года. С первых дней Отечественной войны 1812 года территория Беларуси стала ареной военных действий. Значительная часть населения Беларуси, поверив обещаниям Наполеона возродить на захваченных его армией землях Великое княжество Литовское, выступила на стороне французов. Многие, поддерживая русскую армию, ушли в партизаны. Впервые именно в годы Отечественной войны 1812 года партизанское движение становится массовым.

Короткая по своим срокам война, была тем не менее жестокой. На земле Беларуси в очередной раз произошли ожесточённые сражения и бои, например, под Клястицами или на Березине под Борисовым. Война принесла белорусскому народу великие страдания. Витебск, Полоцк, Минск, Гродно и многие другие города, а также сёла были разграблены и большей частью сожжены. Множество людей погибло, умерло от голода и болезней. Места боёв и сражений были завалены трупами людей и лошадей, которые никем не убирались. В результате войны почти наполовину сократились посевные площади и поголовье скота.

Война стоила белорусам миллиона человек - каждого четвёртого.

Великая Отечественная война (1941 - 1945 гг). Тут излишние комментарии не нужны - эту войну, всю тяжесть борьбы с немецким фашизмом, так же, как и другие народы Советского Союза, белорусский народ вынес на своих плечах. 2 миллиона 250 тысяч белорусов заплатили своими жизнями дорогую цену Победы в Великой Отечественной войне…

Вывод:

Сегодня мы привели статистику о том, на каком языке преимущественно разговаривают белорусы, и рассмотрели две возможные причины, по которым в нашей стране сложилась такая языковая ситуация. Во-первых , это то, что и русский, и белорусский языки для белорусов являются одинаково родными и в ряде случаев очень сложно отличимыми друг от друга. Во-вторых , носители своеобразного белорусского наречия, периодически истреблялись в многочисленных разрушительных войнах, вызванных агрессивной экспансией Запада.

То есть претензии националистов о том, что во всём виноваты «проклятые москали», слишком банальны и примитивны. Они не несут никакого конструктива, а только делят белорусов на «правильных» и «неправильных» граждан.

И многие в нашей стране не против белорусской культуры и языка, а против таких вот разделений. Разве кто-то кому-то мешает писать на белорусском языке различные тексты - научные, художественные, философские, религиозные - чтобы всё больше людей проникались белорусской культурой и приобщались к ней? Ответ очевиден.

А корень проблемы не в том, что кто-то запрещает разговаривать или притесняет белорусский язык, а в желании найти очередной повод, чтобы вбить клин в отношения между Россией и Беларусью. Очень показателен в этом смысле пример Украины, где вопрос «мовы» поднимался похожим образом.

Понятно, что проще винить во всём других, но это не то, на чём можно построить Белорусскую национальную идею, которая должна сплотить народ. То,что предлагают на нынешнем этапе националисты - идеи, которые разъединяют, сеют вражду и ненависть. Сегодня нам объективно нужны иные идеи, более мощные и созидательные, которые способны объединять. И не только в рамках одной нации, страны или союза, но и всего человечества.

Именно за такими Идеями будущее, а местечковый шовинизм должен остаться в прошлом.


Рекомендуем ознакомиться со статёй:

Источники и литература:

1. Даль Владимир. Толковый словарь живого великоруского языка: Т. 1.;

2. Аняменне: з хронікі знішчэння беларускай мовы. — Вільня: 2000 г.;

3. Евсевий Канчер. Из истории Гражданской войны в Белоруссии в 1917–1920 гг.

4. Тарас А. Анатомия ненависти, русско-польские конфликты в 18-20 веках;

5. Владимир Тулинов. Язык мой - друг мой. (Беларусь. Двуязычие. За и против);

6. Токаревский А.В. История военного искусства.

На днях по байнету прошла новость о том, что некая инициативная группа собирает подписи за то, чтобы обязать всех производителей товаров оформлять упаковку на двух государственных языках одновременно. Мотивируют это тем, что, якобы, отсутствие белорусского языка на упаковке нарушает права белорусскоязычных граждан. Меня такая трактовка немного удивила, я живу в Баларуси уже 20 лет и за это время в повседневном общении слышал белорусскую речь буквально 1-2 раза, поэтому решил провести небольшое исследование и выяснить, насколько востребован в Беларуси белорусский язык.

Проводить опросы на эту тему задача неблагодарная - люди очень сильно лукавят и кривят душой во время анкетирования, так по результатам последней переписи белорусский назвало родным 53% населения. Любому жителю РБ очевидно, что это не соответствует действительности, белорусской речи не слышно ни на улице, ни в клубах, ни в ресторанах ни в общественном транспорте, ни на производстве, ни в других местах скопления народа. Люди говорят на русском, ни о какой половине белорусскоязычного населения речи не идет.

Самый лучший способ узнать о человеке всё - заглянуть на его страничку в социальной сети. Здесь все его общение, вся его переписка и интересы, здесь он может себе позволить быть самим собой и сюда осознанно или неосознанно выкладывает почти всю информацию о себе.

В контакте зарегистрировано практически все социально активное население Беларуси - 5 миллионов 239 тысяч человек:

Общее население страны 9,5 миллионов, отсекаем младенцев, детей и дряхлых стариков - все сходится. В контакте есть все возможности для общения на белорусском - есть белорусский интерфейс, можно указать белорусский в качестве языка общения. Посмотрим сколько людей указали белорусский язык на своей страничке в контакте:

Помимо классического белорусского есть возможность выбрать тарашкевицу:

Итого из 5 миллионов 200 тысяч человек белорусский на своей странице указало 290 156 человек - чуть больше 5%, это очень мало, английский в своих анкетах белорусы указывают и то чаще:

И даже эта цифра не отражает реального количества белорусскоязычных граждан страны, на скринах отчетливо видно, что анкеты, в которых белорусский указан в качестве используемого языка оформлены на русском. Это крайне важный показатель, человек, для которого белорусский язык - родной, и у которого есть возможность использовать ресурс на белорусском, переключит интерфейс в беларускамоўны режим, укажет своё имя на белорусском языке, альбомы с фотографиями и записи на стене будет вести на белорусском, как этот человек, например:

Посмотрим сколько в контакте белорусов, реально использующих белорусский язык в повседневном общении, как это делает Алесь. Ввожу в поиск самые распространенные имена сначала на белорусском, потом на русском языках. Первое имя Iван:

На всю страну беларускамоўных Iванаў набралось всего 8 человек. Посмотрим сколько Иванов русскоязычных:

55 тысяч 547 человек - разница в 7 тысяч раз. Возможно, Иван не самое популярное имя в РБ, попробуем другое:

Мiкалаяў во всей Беларуси 82 человека, а Николаев:

Сорок восемь тысяч, уже получше, разница в 585 раз. Попробую еще несколько популярных имен:

Аляксандраў на всю Беларусь 332 человека, а Александров 226 тысяч:

Соотношение Уладзiмiр\Владимир - 1 к 410:

Думаю, этих примеров достаточно, можно подставить любое имя, соотношение будет схожее. Речь идет не от трети населения, не о процентах от населения, речь идет о промилле. На белорусском в быту не общается практически никто - несколько тысяч человек из 9,5 миллионов.

Вывод

Де-факто запроса на белорусский язык у населения нет, язык практически мертвый, поэтому обязаловка по маркировке продукции на обоих языках - глупа и контрпродуктивна. Инвладов по зрению в стране больше , чем белорусскоязычных граждан, логичнее было бы обязать производителей маркировать упаковку шрифтом Брайля, пользы от такой инициативы было бы больше. Очень надеюсь, что сбор подписей будет продолжаться с тем же успехом, что и сейчас, то практически с нулевым, тогда одной обязаловкой в и так слишком обязательной стране будет меньше.

Прошло ровно 2 месяца, петиция, о которой написали все крупные белорусские СМИ, собрала 4423 подписи . Собственно, что и требовалось доказать

Еще немного ликбеза:

По данным ЮНЕСКО, белорусский язык в катастрофическом состоянии. «Находится под потенциальной угрозой исчезновения», - именно такой диагноз получил язык коренного населения страны, что даже была обозначено на символической карте под названием «Мировые языки в опасности». Почему он исчезает? Ответ прост: им почти не пользуются в бытовом общении. Малая доля интеллигенции, часть сознательной молодежи и старики - вот основные носители языка, которым еще 50 лет назад пользовались миллионы.


«Наша Нива» насчитала пять десятков причин, почему по-белорусски не хочет разговаривать нынешняя молодежь. Для этого мы опросили около 300 студентов главных вузов страны (c кем-то беседовали лично, кто-то отвечал в Твиттере и других социальных сетях ).

Мы выбрали 50 самых интересных ответов: некоторые из них вполне обоснованы, другие примитивные, но искренние, есть малопонятные и даже обидные. Но именно эти ответы лучшее всего отражают «достижения» властей в развитии языковой культуры и национального сознания.

В этом материале вы не найдете объяснений - лишь 50 ответов на вопрос «Почему вы не разговариваете по-белорусски?» Выводы делайте сами.

1). Совсем белорусский не знаю.

2). С детства не приучили.

3). Со мной по-белорусски никто не разговаривает, вот и я так же.

4). Не знаю настолько, чтобы мог легко на нём изъясняться.

5). Не хватает времени на его изучение.

6). Много времени нахожусь вне Беларуси. Белорусский язык просто не нужен.

7). Если начну говорить, меня не поймут на работе.

8). Школа, университет, семья - всё на русском.

9). Несмотря на то, что язык красивый, бытует мнение, что на нем говорят только колхозники. Незавидно казаться такой же в глазах общества.

10). Не в полной мере ощущаю себя белорусом как представителем нации.

11). Родители никогда не настаивали на том, чтобы я серьёзно относилась к белорусскому языку.

12). Плохо знаю. Я перфекционист. Либо делаю отлично, либо не делаю вообще.

13). Имею базовые знания, могу даже поддержать беседу. Но мне как-то по-английски легче общаться.

14). В этом нет надобности и смысла.

15). Этот язык больше подходит для бабушек и дедушек, но не для молодёжи.

16). Нет патриотизма.

17). Уже давно налажена система общения на русском или английском языках, неважно, что это - магазин или офис.

18). Мне нравится белорусский язык, но он не является для меня ведущим (действующим или живым).

19). Мне больше нравится русский.

20). В школе его разрешали прогуливать.

21). Боюсь, что посадят.

22). Не нравятся звуки «г» и «ч».

23). Поступила в мед и перестала.

24). Жду, пока Apple выпустит IOS на белорусском.

25). Стесняюсь.

26). Разговаривал около 2 месяцев. Надоело. Тяжело.

27). Родители меня не поймут, если я вдруг начну говорить по-белорусски. Они меня всю жизнь на русском воспитывают, а я тут «на мову перайшоў».

28). Как только вступим в ЕС - так сразу.

29). Сегодня это язык оппозиционеров. Если говоришь по-белорусски, значит, идёшь против системы.

30). Мне его хватает и в метро.

31). Мало литературы современной, неоткуда черпать знания.

32). Не знаю! Немного завидую украинцам. Им Австро-Венгрия помогла, так они на Западе до сих пор говорят. А из нас уже давно всё выветрили.

33). Политически небезопасный язык.

34). А что изменится, если я начну говорить?

35). Смешной он немного.

36). Он сегодня стал искусственным.

37). Язык не прижился в современном обществе, лично я говорю на языке большинства.

38). Трасянку за язык не признаю, а по-другому не умею.

39). «Белорусский язык» - это польский антироссийский проект. К белорусскому народу он имеет отношение чуть более, чем никакое.

40). Сложно говорить по-белорусски, когда всё вокруг на русском.

41). Потому что не с кем просто.

42). Я часто пользуюсь нецензурной лексикой, а в белорусском её нету. Если серьёзно, то просто не знаю.

43).Сложно говорить на родном языке, так как его употребление минимально, а некоторые смотрят на тебя как на инопланетянина.

44). К своему стыду, нормально не умею. Думаю по-русски.

45). Плохо знаю, а разговаривать на полурусском-полубелорусском не совсем прилично.

46). Не хочется выделяться, и практики мало.

47). Поймите правильно, но я как-то с рождения ощущаю себя больше русским, хотя сам белорус с польской фамилией. Как-то мне ближе по душе то направление.

48). Мы уже 300 лет фактически в составе Российской империи. Как в такой ситуации можно говорить по-белорусски?

49). Мне так удобнее.

50). А кому-нибудь это нужно?

Оставьте свой комментарий. Давайте сформулируем 50 способов того, как можно вернуть жизнь белорусскому языку!

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «fish-farming.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «fish-farming.ru»